نظم : رقصِ حیات ، شاعر : چارلس بکاؤسکی (امریکہ)

 نظم :   رقصِ حیات  

شاعر : چارلس بکاؤسکی (امریکہ)

مترجم : رومانیہ نور (ملتان)




وہ حصہ جو روح اور دماغ کو تقسیم کرتا ہے

کئ طرح سے تجربے کے زیرِ اثر ہوتا ہے

کچھ لوگ ہوش گنوا دیتے ہیں

اورمحض وجود بن کر رہ جاتے ہیں

دیوانے (کہلاتے ہیں)

کچھ لوگ روح سے محروم ہو جاتے ہیں

اور خرد مند بن جاتے ہیں

فرزانے ( کہلاتے ہیں)

کچھ لوگ دونوں ہی کھو دیتے ہیں

مقبول( ہو جاتے ہیں۔)



Original Text:



Lifedance by

Charles Bukowski



The area dividing the brain and the soul

is affected in many ways by

experience –



Some lose all mind and become soul:

insane.

Some lose all soul and become mind:

intellectual.

Some lose both and become:

accepted.

 

 

ترجمہ نگار سے رابطہ کے لیے:

romanianoor133@gmail.com

 

 

www.facebook.com/groups/AAKUT/

 

 

 

Comments